.. a. And then already we did a lot of friendships and the people received us very well. The gentleman that recommended him to my father that went there was a fundidor of bells, of the bells of the churches. They melted them to do cannons. AH, Or it WAS, THAT HE WAS DOING THE CANNONS FOR THE REPUBLICAN ARMY, CLARO. As... Clear, would be. CLARO, IF it WAS MELT ....
Show video
Abstract
La madre nació en Madrid en 1931. Al estallar la guerra, se trasladó temporalmente a un pueblo de Valencia con su madre y sus hermanas. Ya de vuelta en Madrid, siguió los estudios con un profesor particular, un republicano, que instruía a varias niñas que vivían en el mismo edificio. A diferencia de sus hermanas, completó el bachillerato, pero no fue a la universidad porque, dice, su padre y su novio “se pusieron de acuerdo” para que se casara. Recuerda a sus padres con cariño, aunque es consciente de que, ya de niña, le dolía que su madre trabajara tanto en la casa, para su familia, y estuviera tan supeditada al padre. Este era un hombre divertido, de izquierdas, pero también muy estricto con el comportamiento de las hijas. En la entrevista cuenta, entre otras cosas, cómo eran las condiciones de vida durante la posguerra, recuerda sus experiencias en un campamento de la Sección Femenina, habla de su gran afición al cine, del tiempo que pasó en Estados Unidos, de los trabajos temporales que realizó cuando, ya casada, su familia pasó por un bache económico, y de sus opiniones sobre el cambio de hábitos sociales que trajo la democracia. La hija que la entrevista nació en Madrid en 1965 y reside en Estados Unidos, donde es profesora de Filología Hispánica.
Civil War